I chose to look the other way

Op LinkedIn las ik het gedicht ‘I chose to look the other way’ van Don Merrell. Het gedicht raakte me en ik heb het vrij vertaald in het Nederlands: ‘Ik koos ervoor te doen alsof in niets zag’. Ik hoop dat het jullie net zo raakt als mij.

Ik koos ervoor te doen of ik niets zag

 

Ik kon een leven redden op die dag

Maar ik deed of ik het niet zag

Niet dat ik het niet belangrijk vond

Ik had de tijd en ik liep er rond

 

Maar ik wilde niet stom overkomen

Door over een veiligheidsregel te bomen

Ik wist: Hij heeft die klus eerder opgeknapt

Zeg ik wat, voelt hij zich op zijn teentjes getrapt

 

De kansen leken niet zo slecht

Ik had hetzelfde gedaan. Echt!

Dus ik schudde mijn hoofd en liep door

Hij wist de risico’s ook wel hoor

 

Hij nam de gok, Ik keek niet, heel even

En op die manier koste ik hem zijn leven

Ik kon een leven redden op die dag

Maar ik koos ervoor te doen of ik niets zag

 

Als ik zijn vrouw zie, denk ik alle dagen

Dat hij zijn leven niet had moeten wagen

En alleen jij draagt het schuldgevoel

Delen kan je dit niet, is wat ik bedoel

 

Dus zie je een ander tot een risico bereid

Dat zijn leven bedreigd of zijn gezondheid

Stel dan de vraag of zeg het dan

Zodat hij nog een dag leven kan

 

Als je een gevaar ziet en je besluit door te lopen

Hoef dan nooit te zeggen, moet je hopen

Ik kon een leven redden op die dag

Maar ik koos ervoor te doen of ik niets zag.

 

Vrije vertaling van het gedicht ‘I Chose to look the other way’ van Don Merrell door Daan Eerland, HVK, Eerland Advies.

Call Now ButtonStel uw vraag!